| |
|
|
MargG |
|
Kreatīvā māmiņa |
Cet Apr 21, 2011 16:59
|
|
|
|
Ziņojumi: 17281
Pilsēta: Рига, Тейка
|
Работаю много лет, отучилась 8 лет - нигде не было проблем. Ну, на первом курсе универа специфические выражения иногда приходилось уточнять.
До сих пор есть некоторы пробелы в названиях цветов, деревьев, птиц, грибов и т.д. - пробелы осознанные, т.к. работа с этим не связана, и я их и по-русски многих не знаю. Ещё есть всякие фольклорно-местечковые выражения или полулатгальские - тоже не понимаю и тоже не собираюсь понимать, как правило, смысловой нагрузки они не несут.
В остальном же словарный запас меня не подводит, могу и коренному латышу часто подсказать, как правильнее написать там или там. Обычно белый вариант документа я проверяю, потому что у латышей на какие-то неправильности уже глаз замылен. Так же со склонением числительных и возвратных существительных ко мне обращаются.
Кстати, просто болтаем иногда наполовину по-русски - говорят, хотят поучиться, вспомнить, для работы с российскими коллегами позреть.
Какие-то мелкие напряжённости возникают как раз не из-за языка, а из-за разности воспитания и менталитетов, все люди довольно молодые, но сильны всякие бабушкины верования, суеверия и приметы, псевдонародные методы лечения типа выпивания мочи ребёнка и т.д. Но это тоже не массово и с работой не связано, а значит, в подобном разговоре всегда можно не участвовать.
_________________ СЗ масел, эфиров и гидролатов Cкрабы, масла, кремы, соли, плитки, свечи
|
uz augšu |
|
|
|
|
Ziņojumi: 5534
Pilsēta: Ādaži
|
Flatron : | Да мне кажется тяжело так будет вечно в напряге, да и на своём хочется говорить.
А как это будет смотреться говориш говориш а потом стопор думаеш слово... Блин волнуюсь... |
U menja na rabote govorjat na russkom/latishskom + angljiskom, jeslji obschajemsa s klientom ilji koljegami iz drugih stran. Perepiska 90% na angliskom.
Doma 100% latishskij(rodnoij u mojeij semji). Tut na KKM govorju po russki, v drugih forumah na latishskom.
Bivajet, chto poslje intensivnogo dnja s koljegami prijehavshim iz drugih stran(kogda vesj denj na angliskom), domoij prihozhu i njemogu perekljuchitsa na latishskij, dochkam chto to avtomatom skazhu nje na latishskom ilji mozg prodolzhajet na angljiskom rabotatj vsjo jescho. No obichno vsjo normaljno.
Vazhen ne jazik a to, kak ti sama sebja projavish, s kakim nastrojenijem budjesh.
P.S. Neprijaznj k po drugomu govorjaschemu ja kakraz vstrechala v ruskogovorjaschem kolektive(tak kak eto dlja menja tozhe samoje chto dlja vas latishskij kolektiv), dazhe sdesj. No eto skoreje izkljuchenije i njezavisit ot jazika a prosto ljudji takije po harakteru.
_________________
|
uz augšu |
|
|
|
Sasha |
|
|
Cet Apr 21, 2011 17:19
|
|
|
|
Ziņojumi: 4592
|
работала в таком
хороший жизненый опыт был для меня
говорила на латышском, иногда меня поправляли, но и я в свою очередь исправляла их русский
|
uz augšu |
|
|
|
Kate |
|
|
Cet Apr 21, 2011 17:19
|
|
|
|
Ziņojumi: 523
Pilsēta: Марупе
|
Работаю в латышском коллективе, все нравится, язык подтянулся до свободного очень быстро, к традициям тоже привыкла быстро. Если что-то не знаю, как сказать, на русский не перехожу, объясняюсь другими словами или спрашиваю, как называется "вот эта штука, которой...", т.е. даю дефиницию, мне в ответ точный термин. Бывает наоборот - прошу, чтобы объяснились другими словами, если не поняла. Гарумзимес в правописании у меня хромают, могу иногда попросить близких коллег перепроверить, если что-то важное. Никакого снисходительного отношения к себе никогда не чувствовала, хотя акцент у меня тот еще - когда муж передразнивает мои разговоры по телефону с коллегами, прям совсем стыдно становится.
|
uz augšu |
|
|
|
|
|
|
|
|