|
 |
Anhen |
|
|
Piek Nov 16, 2012 17:08
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 2124
Pilsēta: Spilve
|
| mymy : |
А в Питере белый хлеб вообще называют *булка хлеба*. |
В Питере просто булка, без хлеба. А ещё поребрик и парадная, что вполне понятно, в моей питерской квартире есть и чёрная.
Батон - нарезной, городской, московский - это сорта. Белый хлеб - круглый или кирпичик (буханка), в том числе и на Украине, и в России.
_________________
 
|
| uz augšu |
|
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 1082
Pilsēta: Золик
|
| koza : | я неучь, мало того, что говорю "выбрать из сада" , так еще и не знала, что нет такого слова в русском - шуфлядка. Рассказываю россиянам про шкафчик с шуфлядками, а они 2а что это такое, с чем шкаф, с каким то супер наворотом?"  |
Ой, ну они там много чего не знают
Например таких слов, как: мусорник, цидония, арония, рабарбар...
_________________ Дина

|
| uz augšu |
|
|
 |
nessi |
|
|
Piek Nov 16, 2012 17:11
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 1688
Pilsēta: Kengarags
|
| Anhen : |
В Питере просто булка, без хлеба. А ещё поребрик и парадная |
А ещё бадлОн и греча 
_________________ Старший котик - 02.01.91
Младшая зайка - 09.06.04
|
| uz augšu |
|
|
 |
SkaLa |
|
|
Piek Nov 16, 2012 17:12
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 4707
Pilsēta: Рига, Зиепниеккалнс
|
| koza : | Рассказываю россиянам про шкафчик с шуфлядками, а они 2а что это такое, с чем шкаф, с каким то супер наворотом?"  |
а еще они не знают, что такое кулёчек. В Питере на меня в магазине безумными глазами смотрели, когда я на кассе кулёчек попросила. 
|
| uz augšu |
|
|
 |
jull |

|
Sertificēta zīdīšanas konsultante |
Piek Nov 16, 2012 17:19
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 3037
|
| nessi : |
А ещё бадлОн ...  |
А это что?!
|
| uz augšu |
|
|
 |
Anhen |
|
|
Piek Nov 16, 2012 17:21
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 2124
Pilsēta: Spilve
|
| nessi : |
А ещё бадлОн и греча  |
Внезапно питерское метро...

_________________
 
|
| uz augšu |
|
|
 |
Anhen |
|
|
Piek Nov 16, 2012 17:22
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 2124
Pilsēta: Spilve
|
Водолазка 
_________________
 
|
| uz augšu |
|
|
 |
want |
|
|
Piek Nov 16, 2012 17:24
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 920
|
А это питерское словечко разве?
Бадлон это "майка" с длинными рукавами)
|
| uz augšu |
|
|
 |
jull |

|
Sertificēta zīdīšanas konsultante |
Piek Nov 16, 2012 17:25
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 3037
|
Ну, им наша "битловка" тоже категорически не понятна, равно как и "кардиган" 
|
| uz augšu |
|
|
 |
want |
|
|
Piek Nov 16, 2012 17:25
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 920
|
А про курицу, всё вспоминаю ликбез одной торговкой курами- курица-живая, Кура-мертвая
|
| uz augšu |
|
|
 |
want |
|
|
Piek Nov 16, 2012 17:27
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 920
|
А еще они не знают что кофе бывает черным и белым)) бывает американо и американо со сливками))
|
| uz augšu |
|
|
 |
Anhen |
|
|
Piek Nov 16, 2012 17:31
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 2124
Pilsēta: Spilve
|
| jull : |
Ну, им наша "битловка" тоже категорически не понятна, равно как и "кардиган"  |
Кардиган совершенно точно всем понятен, в отличии от бадлонов-битловок-водолазок.
Про кофе верно, я не знала, что кофе с молоком это "белый", но быстро догадалась и говорю "мне белый кофе" только если говорю по-латышски.
_________________
 
|
| uz augšu |
|
|
 |
Katya |
|
|
Piek Nov 16, 2012 17:31
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 1415
Pilsēta: London
|
| koza : | [Настраивайтесь так, что будете "сорькать" вместо извините и "монькать" вместо лабдиен |
на русский то я довольно легко перехожу, а вот если по-латышски придётся вдруг соображать, то дааа, скорее всего получится смесь бульдога с носорогом А когда-то ведь был вторым родным языком...
_________________

|
| uz augšu |
|
|
 |
jull |

|
Sertificēta zīdīšanas konsultante |
Piek Nov 16, 2012 17:46
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 3037
|
Полазила по словарям, оказывается, битловка - исключительно латвийское словечко, на остальных русскоговорящих просторах незнакомое. 
|
| uz augšu |
|
|
 |
Belkin |
|
|
Piek Nov 16, 2012 17:48
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 2823
Pilsēta: Дом мебели
|
| Nemesia : |
Например таких слов, как: мусорник, цидония, арония, рабарбар... |
а что с мусорником не так ? 
_________________
|
| uz augšu |
|
|
 |
want |
|
|
Piek Nov 16, 2012 17:52
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 920
|
Ой а еще у нас говорят "что пожалуйста?" В России так не говорят))
Вчера поздоровалась с соседом (громко) он посмотрел на меня и ничего не ответил, не кивнул и не улыбнулся! Вот так то вот!!
|
| uz augšu |
|
|
 |
Anhen |
|
|
Piek Nov 16, 2012 17:55
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 2124
Pilsēta: Spilve
|
Да, это очень удивительно, что в России не знают латышского языка! Куда как менее удивительно то, у русских в Латвии пробелы в родном 
_________________
 
|
| uz augšu |
|
|
 |
Scully |
|
|
Piek Nov 16, 2012 18:07
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 1070
Pilsēta: Рига, плявниеки
|
я очень долго была уверена, что рабарбар - это русское слово. так же как и па виду. 
_________________

|
| uz augšu |
|
|
 |
no4ka |
|
|
Piek Nov 16, 2012 18:26
|
|
|
|
|
Moderators
Ziņojumi: 18179
Pilsēta: Пурвциемс
|
| Anhen : |
Да, это очень удивительно, что в России не знают латышского языка! Куда как менее удивительно то, у русских в Латвии пробелы в родном  |

|
| uz augšu |
|
|
 |
Ljul4ik |
|
Nopelniem bagātā KKM bezkauņa |
Piek Nov 16, 2012 19:09
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 11892
|
| oltea : | теперь "БИЛАНКА"(от Дима Билан ) |
Серьезно? 
|
| uz augšu |
|
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 11804
Pilsēta: Scotland
|
Люля, угу "ой, я такую биланку прикупила!"
_________________ Lace Factor - услуги стилиста ОНЛАЙН
|
| uz augšu |
|
|
 |
koza |
|
|
Piek Nov 16, 2012 20:13
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 1224
Pilsēta: с берней
|
| oltea : |
Мусорник - это урна
Вообще как интересно тема развернулась.
Кста, слово "шуфлятка" было мною привезено их Латгалии. До этого не слышала его, хотя имею родню из разных регионов нашей бывшей необъятной Родины( в школе учили это слово с большой буквы писать) и слышала всякие идиоматические выражения и словечки.
Муж привёз слово "вихотка". У нас так говорят? |
про шуфлядку выяснила только недавно - это от немецкого Schublade. И вообще в латышском много слов из немецкого переделанного на русский манер
|
| uz augšu |
|
|
 |
Leda |
|
|
Piek Nov 16, 2012 20:24
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 2692
|
Всегда была уверена, что это слово имеет польские корни:
Szuflada - выдвижной ящик
По крайней мере, в Калининградской области -соседке Польши, это слово понимают правильно.
|
| uz augšu |
|
|
 |
jull |

|
Sertificēta zīdīšanas konsultante |
Piek Nov 16, 2012 20:28
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 3037
|
Ну, есть же словари:
Шуфлядка — выдвижной ящик в тумбочке.
Существует две версии возникновения этого слова:
Слово «Шуфлядка» (укр. шухлядка или шухляда) пришло от нем. Schublade (нем. Schub — толкать) и заимствовано славянскими народами у Австрийцев.
Образовано от польск. Szuflada или Szufladka. В 1939-1940 отправленными в ссылку гражданами Польши слово начало приобретать популярность в СССР и у народов средней Азии.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1204977
|
| uz augšu |
|
|
 |
Anhen |
|
|
Piek Nov 16, 2012 20:43
|
|
|
|
|
Ziņojumi: 2124
Pilsēta: Spilve
|
Eсть же своя латышская šūplāde 
_________________
 
|
| uz augšu |
|