Sākumlapa  |  Forums  |  Raksti  |  Blogi  |  Galerijas  |  Zīdīšanas konsultanti  |  Nodarbību saraksts
по-русски   latviski

FotoGalerija

Nodarbības



FotoGalerija

FotoGalerija

Radošā darbnīca

Pērk un pārdod




helen, Елена Степанова

Учимся дома, читая интересные книги!


Вы уложили ребенка спать и думаете, чем бы заняться? Можно посмотреть телевизор, или порисовать, или поспать, а можно почитать книжку. На языке оригинала. Если вы в свое свободное время отдаете предпочтение чтению интересных книг и одновременно хотите поддержать или повысить уровень английского, то я вам расскажу, как можно, читая увлекательные книги любимых авторов, учить иностранный язык, пополняя свой словарный запас и совершенствуя грамматику.

Словарный запас Эллочки Людоедки был 30 слов, словарный запас Льва Толстова 400 000 слов, словарный запас среднестатистического англичанина 10 000 слов.

Словарный запас у студента, изучающего английский язык, зависит от уровня его знаний.
К примеру, на уровне Pre-Intermediate (ниже среднего) активный словарный запас учащегося - около 500 слов, а пассивный (слова, которые учащийся может понять и перевести, но вспомнить вне контекста не сможет) - около 2000 слов.
На следующем уровне Intermediate (средний) активный словарный запас уже около 1500 слов, а пассивный может достигать от 3000 до 5000 слов.

Читая новую книгу на английском, учащийся, прежде всего, сталкивается с тем, что у каждого автора романа свой словарный запас, набор любимых выражений, излюбленных оборотов речи и грамматических форм. Это значит, что, если читатель сможет приспособиться и понять манеру письма автора в течение первых страниц, и примет для себя все особенности, то в дальнейшем чтение данной книги не составит для него проблем.
Как мы помним, у каждого среднестатистического носителя английского языка свой словарный запас, то же относится и к писателям. Возможно, их словарный запас немного больше, чем у простого обывателя, но он все равно ограничен.

Как лучше всего читать романы, чтобы совершенствовать иностранный язык и получать удовольствия от чтения одновременно:

Заведите себе тетрадку или блокнот, куда скрупулезно записывайте ВСЕ незнакомые слова и выражения. Если встречаются слова, в точном переводе которых вы не уверены, то не стоит лениться, и лучше проверить их значении по словарю, что бы в будущем не было сомнений. Отдельно можете выписывать грамматические конструкции, которые вам не понятны, что бы уточнить их значение.
Таким образом, нужно прочитать примерно 10%-20% объема всей книжки (в зависимости от уровня знаний). Если объем 200 страниц, то, значит, вам нужно прочитать со словарем 20-40 страниц, и все незнакомое выписывая для себя в тетрадь.

Уверяю вас, что уже через 5-10 страниц вы увидите, что те слова, которые вы не знаете, встречаются очень часто (помните о том, что у современного носителя языка словарный запас около 10 000 слов?), и вы их уже узнаете в тексте и понимаете. Те, слова, которые встречаются реже, надо выучить наизусть.
И, максимум, с сороковой страницы вы сможете спокойно читать книгу без словаря. Конечно, вы можете продолжать пользоваться словарем и дальше, если будут встречаться новые слова, но они будут встречаться гораздо реже, и это не будет отвлекать вас от чтения произведения.
Суммируя затраченные усилия, мы видим, что примерно 25% времени от всего чтения романа вы потратите на изучение, а 75% на удовольствие от чтения романа на языке оригинала.

Теперь рассмотрим, какие именно книги и для какого уровня лучше всего читать, что бы оптимально пополнить свой словарный запас и освежить знания грамматики.

Первый, самый очевидный ответ - те, которые вас интересуют!
Любимая фантастика, мистические триллеры, детективы, легкие любовные мелодрамы или мемуарная литература. Все то, что вы охотно читаете на родном языке, вы можете читать и на английском. Зная законы жанра, по которому развивается сюжет, вы тем самым будете себе облегчать понимание сюжета и на английском. В этом случае вашей основной задачей будет следить не столько за перипетиями сюжета, сколько за текстом, улавливая интересные словосочетания, идиомы и новые слова. Этот вариант я бы советовала выбрать учащимся уровня Intermediate, Upper Intermediare, Advanced и выше. Их знаний уже достаточно, для того, что бы читать жанровую литературу и одновременно обучаться.

Ещё один вариант - читать книги, которые тесно связаны с языком обучения, так сказать, в духе «старой доброй Англии», или Франции, или Испании. Так, изучая французский, один из самых популярных романов, который стремятся прочитать учащиеся, является – «Три Мушкетера». Этот роман прямо наполнен энергетикой французской культуры, истории и традиций, и позволяет полностью погрузиться в атмосферу языка.
С другой стороны, словарный запас подобного типа романов изобилует множеством устаревших слов, которые в современной жизни малоприменимы, и часть слов вы, скорее всего, скоро забудете из-за невозможности частого употребления. Кроме того, грамматические формы так же могут быть вышедшими из употребления и трудно понимаемы при чтении.
Но, не смотря на все это, во многих случаях это не отпугивает, а, наоборот, служит дополнительным стимулом для прочтения книги до конца. Этот вариант, мне кажется, больше всего подходит как знающим английский на уровне Upper Intermediare и выше, так и тем, кто только недавно изучает язык - Pre-Intermediate и даже Elementary, если книга не очень велика и действительно проникнута духом страны происхождения языка.

И, наконец, еще один подраздел книг для желающих пополнять словарный запас и учить английский посредством чтения книг в оригинале - это книги в жанре мейнстрим (mainstream). Какие книги относятся к этому жанру? В основном те, которые нельзя однозначно причислить ни к одному конкретному жанру и которые есть в изобилии в книжных магазинах в разделе Бестселлер (bestseller). Авторы этих книги пишут увлекательные истории, динамичные и очень популярные, так как они максимально точно попадают «в струю» читательских предпочтений. В связи с массовостью читателей этих книг, авторы пишут простым и доступным языком, без использования усложненных грамматических форм и выражений. Книги данного жанра, на мой взгляд, оптимально подходят для уровня Pre-Intermediate.

Что бы подтвердить вышесказанное, возьмем 3 отрывка из романа всем известного Дэна Брауна «Цифровая крепость» (представитель жанра мейнстрим), и убедимся, что язык автора достаточно прост, и все, возможно, неизвестные слова и грамматические формы на первой странице, в основном, повторяются и на следующих страницах..

Отрывок с 1 страницы романа.

It is said that in death, all things become clear; Ensei Tankado now knew it was true. As he clutched his chest and fell to the ground in pain, he realized the horror of his mistake.
People appeared, hovering over him, trying to help. But Tankado did not want help it was too late for that.
Trembling, he raised his left hand and held his fingers outward. Look at my hand! The faces around him stared, but he could tell they did not understand.
On his finger was an engravedgolden ring. For an instant, the markings glimmered in the Andalusian sun. Ensei Tankado knew it was the last light he would ever see.

Отрывок с 32 страницы романа.

Susan eyed him skeptically. «Tankado gave away a ring?» “Yeah. Apparently he forced it in this old guy’s face like he was begging him to take it. Sounds like the old guy got a close look at it.” Strathmore stopped pacing and turned. “He said the ring was engraved with some sort of lettering.” «Lettering?» «Yes, and according to him, it wasn’t English.» Strathmore raised his eyebrows expectantly.

Отрывок с 141 страницы романа.

She clutched her chest. A moment later she understood. The vibrations she felt were not the hand of God at all they were coming from the commander’s jacket pocket. He had set the vibrating silent ring feature on his SkyPager. Someone was sending Commander Strathmore a message.

В данных отрывках я выделила слова, которые, по логике, могут не знать учащиеся уровня Pre-Intermediate. Как видите, почти все те же грамматические формы и многие слова встречаются и в следующих 2 отрывках.

Таким образом, читая роман на английском или других языках, вы не только сможете улучшить свой разговорные и письменные навыки, но и гордится собой, важно рассказывая родными и знакомым, о том, что вы уже свободно читаете книги на языке оригинала. А то, что это совсем легко, пусть будет вашим маленьким секретом.

Ссылки на сайты, где можно найти книги на английском.
www.english-easy.info/
www.homeenglish.ru/Books.htm





11

Publicēts: четверг, 11 Июня 2009
Skatīts 7717





© Aizliegts izmantot materiālus bez administrācijas rakstiskas atļaujas



Рига, Латвия
Trešd., 17/04
nakts

skaidrs

/images/weather/n_0_10_0_0.jpg
2°..4°

Vējš ZR, 1-3 m/s
Atm. spiediens 747..749 mm
Trešd., 17/04
rīts

mākoņains

/images/weather/d_2_10_0_0.jpg
4°..6°

Vējš ZR, 2-4 m/s
Atm. spiediens 749..751 mm
Trešd., 17/04
diena

skaidrs

/images/weather/d_0_10_0_0.jpg
7°..9°

Vējš ZR, 2-4 m/s
Atm. spiediens 751..753 mm
Trešd., 17/04
vakars

skaidrs

/images/weather/n_0_10_0_0.jpg
4°..6°

Vējš ZR, 1-3 m/s
Atm. spiediens 753..755 mm

Piedavāts Gismeteo.Ru

Tagad portalā 1 viesu un 0 lietotāju.
Ja Jums ir vispārīgi jautājumi, lietišķi piedāvājumi vai ieteikumi, uzrakstiet mums vēstuli
© KKM Klubs 2006 — 2022