Sākumlapa  |  Forums  |  Raksti  |  Blogi  |  Galerijas  |  Zīdīšanas konsultanti  |  Nodarbību saraksts
по-русски   latviski

FotoGalerija

Nodarbības



FotoGalerija

FotoGalerija

Radošā darbnīca

Pērk un pārdod




Яна и Riska


12 лет в Канаде

Двенадцатилетие ждали, планировали, как праздновать, кого приглашать. Все-таки много англоговорящих подружек, да и вообще - подружек много... 12 лет - последний год перед -teen, перед тинейджерством, на мой взгляд, переломный год: вроде еще ребёнок, но уже и «взрослости» с избытком.

Яне 12, и праздновать мы будем в Канаде.

Программа:

1. Кафе–буфет

В Америке довольно много буфетов типа «ешь, сколько хочешь», т.е. оплачивается фиксированная сумма за человека, и ты набираешь еду без ограничений. Янин любимый азиатский буфет отличается от обычных тем, что ходить никуда не нужно, сидишь себе за столиком, заказываешь на айпаде суши или другие азиатские блюда – Пад тай (Pad Thai), например – а официанты приносят заказ. Так можно объесться суши, напробоваться китайских пельмешков и всего прочего, как говорится, от пуза… ну, реально - от пуза! Кстати, ни одна из девочек не заказала колу... пили холодный чай. Сам же буфет миленький, весь в лаки-бамбуке и дракончиках, подружки-азиатки были удивлены выбором, потому как настроились на еврейский ресторанчик с хумусом и лафой.

2. Пиньяты

Мексиканская забава очень полюбилась девочкам. В Мексику пиньяту «завезли» испанцы, а уже из Мексики в Америку «понаехавшие», но игра реально забавная, напоминает рижскую «срезать игрушку с веревочки», только более азартная, на испанский манер.

В пустую украшенную коробку сложено было много разных конфет на любой вкус - русские и «золотые» доллары, «херши киссес» и французская нуга. Веревку привязали на наше недогазибо (не до конца установленную садовую беседку). И началось избиение бедных коробок. Визга и радости от летящих в разные стороны конфет было столько, что со стороны могло показаться, будто до этого дети конфет не видели ни разу.

3. Бонбоньерки, они же loot bags

Бонбоньерки Яна делала и на позапрошлый ДР, красивые, по мастер–классу от Лясеньки, с хендмейд игрушками из помпонов. На этот раз бонбоньерки были в виде шоколадного торта. Яна сидела над ними долго, но получилось неплохо. В сами коробочки были сложены шоколадные конфеты и помадки со вкусом шоколада, словом, настоящая шоколадная рапсодия.

4. Подарки и торты

Никогда не обсуждала, но подарки меня удивили. Обычно в подарках 12-летним девочкам от девочек давану карты, косметика, книги, игры… Книги и игры тоже были, но было то, что реально удивило - платья! Причем целых две штуки в коробочках мимимишных, упакованные вместе с чеками на случай «не угадала с размером». Первый раз такое видела, знала, что принято, но все равно не ожидала.

Лануся по МК Лясеньки сваяла сестричке на выбор два весенних веночка на дверь комнаты, так что, тетя Ляся, тебе от нас бааальшое спасибо за МК!

Ну а я … я вспомнила об обещании годовалой давности и подарила "Les Trois Mousquetaires". Прошел год, и Яна читает Дюма в оригинале.

Про торты. Торты вкусные. Если в Риге я заказывала торт заранее, то тут ничем подобным увлекаться не стоит . Приезжаешь в бейкери, покупаешь свежайший, тут же совершенно безвозмездно, т.е. даром, на нем напишут, что ты пожелаешь, и вези его детям на съедение. Мы баловались манговым и тирамису из ассортимента нашей любимой «пироженки».

Вот так и подходим мы к окончанию первого года на земле нелатвийской.

Отрывочные воспоминания о первой зиме в Канаде

19 декабря, последний день в школе.

Лануся и Яна несут учительницам красивые коробки ассорти от «Laima», одноклассникам сырные печеньки и свежайшие скриверовские «коровки». А еще Лануся пишет первую сказку на английском языке – рождественскую, сама, в подарок учительнице.

23 декабря. Мы вышли из сумрака!

Ледяной шторм, пришедший в Торонто субботним днем 19-го числа, погрузил порядка 250 000 домов в темноту и холод, оборвав провода электропередач. В воскресенье утром, поняв, что задубеем в доме, мы созвонились с друзьями, у которых электричество не вырубило, и уехали праздновать Рождество досрочно на большой «слиповер». Детям было весело, родителям вкусно, улицы стояли, как в стекле, было немножко страшно - «а вдруг не починят до Рождества??", но службы справились за двое суток. И уже 24-го декабря мы с девчонками в мороз -20 пошли по стеклянному льду к нашим соседям поздравлять их с праздниками приготовленными открытками.

Все деревья в хрустале!
Зайцы пляшут во дворе!

Мы сделали большой снежный дом, зайчик периодически прибегает к нам на порог дома погреться, а деревья так и стоят нереально заледеневшие, вокруг сад Снежной Королевы, вечером он подсвечивается кучей фонариков и огоньков, которыми украшены дома, а днем сияет под ярким солнцем.

Февраль

Февраль начался с Винтерлишеса - это такой вкусный фестиваль, когда дорогие рестораны составляют специальное меню из самых интересных блюд по доступной цене. На радостях, что меня хоть куда-то выводят из местных сугробов и сугробищ, я прикупила себе сапоги, надела белое пальто и, по колено в соли и снегу, пошла пробовать мейнских омаров, ягненка в остром соусе и что-то невероятно чесночное с улиточками.

В школе бурно отгуляли день Валентина, красно-белый дресс-код, куча валентинок у Ланы с херши-киссесами и признаниями в любви от мальчиков, дискотека у Яны. Положительно, праздники в школе проходят весело и вовлекаются все - и учителя, и ученики, и родители (хотя бы в поисках гламура на дискотеку).

Сноустормы, когда за ночь выпадает сантиметров 30 снега и не пройти-не проехать, к концу февраля стали уже такой обыденностью, что, выглянув с утра в окно и обнаружив, опаньки, сегодня сугроб с неба НЕ упал, ты чувствуешь только удивление. Утренняя «помашка» (махание) лопатой стало привычной зарядкой, а 250-300 лопат снега пополняли сугроб у крыльца до тех пор, пока он не стал в два раза выше моего роста.

Ну, и народная канадская забава «валяемся в снегу полгода». Благо, снег белый, собаками незагаженный, да и «Коламбия» не промокает.

В Торонто приезжала тетя Лиза. Это была первая ккм-ка, которую я принимала в гостях в Канаде, было интересно, хоть и холодно.

Лиза увезла онтарийского айсвайна – ледяного вина, канадского виски, кленового сиропа, кучку гламуров. И из-за моей дурости чуть не опоздала на самолет, вот я адреналина поймала за всю суровую зиму, когда в час пик выехала на хайвей десятиполосный везти ее в аэропорт, а «шоссейка» стоит… И до вылета полтора часа!

Табеля девочки получили 13 февраля. Отметки были ожидаемые, ничего особенно нового я не увидела, а вот пояснения к ним порадовали. Стало ясно, что нужно перебрать ту литературу, что читает Яна, и подсунуть ей другие жанры, что с Ланой стоит позаниматься математикой, потому что она «ну, реаааально, блондинка» (написано, конечно, было иначе).

С выставлением оценок здесь очень НЕ так, как я привыкла. Всегда есть таблица, на основании которой поставлена та или иная оценка моему чаду. Я всегда в курсе, что нужно подтянуть, где нужно доработать, на что обратить внимание при выполнении домашнего задания без лишних телодвижений в сторону учителя и напрягания его воплями: «Почему вы моей кровиночке занижаете оценку!» Я всегда вижу, что именно требуется для выполнения того или иного задания, посему у меня есть возможность непонятые моменты еще раз проработать дома.

*Кайакумама (японский) — мама, которая неустанно толкает своих детей к успеваемости.

Минус такой системы: «А как же творческий подход к выставлению оценки, зависящий от настроения учителя и любви учителя к моей кровиночке!!!»

Вообще, о школе лучше расскажет тот, кто в ней учится. Даме исполнилось 12 лет, в школе оттарабанила уже год, может и сама сравнить. Я ее попросила, знакомые еще попинали – напиши, да напиши, и Яна написала, сравнила, что именно в новой школе по-другому.

Итак, вот они, «10 отличий канадской школы от латвийской: взгляд изнутри».

Яна:

Отличие первое: здание, классы, коридоры, туалеты и их состояние.

Здание канадской школы очень отличается от того, что было в Латвии. Возможно, это также связано с тем, что канадская школа была построена позже, но моя латвийская школа была гораздо грязнее.

(Примечание от мамы: любимая моя цитата относительно школ в Риге - от Антона Павловича Чехова, который отмечал, что облезлые стены и грязные коридоры дурно влияют на способность студента к обучению).

Когда я в первый раз пришла в здешнюю школу, изнутри она показалась мне очень знакомой, почти то же самое я видела в американских фильмах. Сразу бросаются в глаза ряды ярко-красных шкафчиков-локеров вдоль стен. Локеры полагаются каждому ученику, начиная с шестого класса, а сами замки (локи) надо покупать.
Шестиклассники часто делят один локер на двоих.

Поначалу шкафчики произвели на меня очень большое впечатление, да и сама школа тоже, если быть честной. Однако, уже к ноябрю восторг от шкафчиков поутих. Они оказались слишком узкими, в них было невозможно запихнуть две куртки, два портфеля и две пары сапог, к тому же, локеры стоят слишком близко друг к другу, и надо было очень постараться, чтобы не упасть на человека, чей шкафчик находится рядом с твоим. Из-за этой толкотни мы часто опаздывали на уроки, поэтому уже к новому году у каждого шестиклассника был свой собственный шкафчик. Наше счастье, что в этом году количество учеников шестого класса во всей школе не превышает сорока человек.

Парты в классах стоят совсем по-другому, не так, как в Латвии, каждый месяц их переставляют. То мы сидим группами из четырех человек, то парами, то по одному, то в линии, а иногда вообще буквой "Е".

В школе принято писать карандашом, а не ручкой. Заточить карандаши можно в классе. В каждом классе стоит электрическая точилка.

Мусор делится на compostable и recycling, для этого стоят разные мусорники в классе и разные мусорные контейнеры на улице.

Жевательная резинка в школе запрещена, поэтому «вляпаться в жвачку» невозможно.

Парковка для велосипедов возле школы, есть видеонаблюдение за периметром школы, поэтому велосипеды не воруют

Отличие второе: начало учебного дня

То, как начинается день в канадской школе, тоже сильно отличается от латвийской школы. В Латвии мы могли приходить в школу, как придется - за час или за две минуты до первого урока. Там мы шли в гардероб (который находился под школой, в Канаде гардероба вообще не существует), потом в кабинет, если он был открыт, а потом звенел звонок, все вставали и здоровались с учителем. В Канаде же мы входим в школу все в одно время - за десять минут до первого урока. Входим, пробиваем себе дорогу до шкафчика, вытаскиваем учебники и стрелой летим в класс, надеясь успеть до того, как начнется гимн. Все это сопровождается музыкой - и никогда нельзя угадать, какой именно. Иногда нам ставят оперные завывания, а вчера, к примеру, поставили веселую песенку из «Мадагаскара».

Наверно, со стороны это кажется легко, ведь есть целых десять минут! На самом деле, это просто ужасно сложно успеть. Снова возникает эта проблема со шкафчиками - они узкие и маленькие, а зимой туда надо запихнуть очень много вещей, т.е. за минуту надо придумать способ, как это все - куртку, «снежные» (лыжные) штаны, портфель, коробочку с завтраком, сапоги, коробочку для сменки, папку по французскому и еще пару тетрадей - запихнуть внутрь. И желательно, чтобы это все не вывалилось. Иногда замки на шкафчиках упорно не хотят открываться, если ты уже переоделся, закрыл шкафчик и забыл взять, к примеру, пенал, то пиши пропало. А потом самая страшная часть - добежать до класса и в никого не врезаться. Этакая зарядка с утра. Я привыкла к этому только, наверно, спустя месяц.

Далее звучит гимн Канады, после гимна идет announcemence - мама говорит, что в ее школе это называлось «пятиминутка». Рассказывают о том, что сегодня должно произойти, поздравляют тех, у кого сегодня день рождения. Кстати, о днях рождения - никто их не празднует в школе, не приносит конфеты, общие празднования будут в конце года. Однако, довольно много тех, кто не приходит в этот день в школу вообще.

Отличие третье: одноклассники

Вообще, тут, в Канаде, слово «одноклассники» (classmates) не употребляется. Есть только peers - одношкольники. Каждый год ученики перетасовываются между классами, каждый год попадают в классы с другими учителями и одноклассниками. Но это вовсе не значит, что каждый год у тебя новые друзья, я часто наблюдаю за тем, как ученики из разных классов гуляют вместе на переменах. Да и я сама тоже буду примером: три мои подруги учатся в седьмых классах, и мы часто играем вместе на переменах. В Латвии на переменах мы всегда общались только между одноклассниками, очень редко с ребятами из других классов, если только по делу.

Нельзя знать заранее, к какому учителю ты попадешь, нельзя выбрать себе учителя или перейти в другой класс в течение года. От тебя зависит только то, как ты сможешь поставить себя в новом коллективе. В этом году в Канаде я попала в довольно разношерстный класс. Когда я только поступала в эту школу, я думала, что большинство моих однокласников будут китайцами. Однако, в моем классе оказалось только четверо учеников родом из Азии. Много иранцев, русские (в основном, евреи), девочка из Африки и мальчик из Кувейта, азиаты - все они казались мне такими другими. Не в том плане, что у них была необычная для меня внешность, или они говорили на другом языке, нет. То, как они думали, обращались ко мне, даже то, что они ели - все это казалось мне таким другим и необычным.

Но вскоре все стало обычной рутиной - обсуждать с Рэйханном (Иордания) за ланчем «Гарри Поттера», спорить с Джейсоном (Кувейт) насчет домашнего задания по математике, обсуждать с Никой (Италия) новую книгу Жаклин Уилсон и терпеливо объяснять Ричарду (Россия), как читаются французкие буквосочетания «eau» и «oi». Что и говорить, в Латвии все мои одноклассники были белыми русскими или латышами. Правда, был один мальчик, у которого отец был родом из Кореи, но он всегда очень выделялся из толпы.

Отличие четвертое: обед

В Латвии многие обедали в столовой. Каждый день три четверти класса спускались на первый этаж в огромную и шумную столовую, садились за общий стол и быстро, так как надо было успеть за пятнадцать минут, поглощали суп и второе. На второе обычно давали остывшие макароны, рис под странно пахнущим соусом или безвкусную гречку. Помню, я ненавидела школьные обеды. Ела я их только потому, что была ужасно голодной.

Тут, в Канаде, все совершенно по-другому. Дети либо приносят обед - как тут принято говорить, ланч - с собой в специальных термосах, либо, когда наступает время обеда, родители сами приносят детям в школу еду. К примеру, свежеприготовленную пасту или суши. Или дети идут домой на ланч, или родители заказывают еду у «Lunch Lady», тогда еду привозят в школу.

Обедаем мы в классе, на обеденный перерыв отведен целый час, но я, по привычке, проглатываю свой ланч за первые пятнадцать минут, а потом болтаю с одноклассниками или читаю. Во время ланча по комнате летают разнообразные запахи, очень часто у меня возникает ощущение, будто в моем классе во время обеда объединяются все запахи мира. Фелиша (Китай) почти каждый раз приносит с собой рисовую лапшу с овощами, а Маркусу (тоже Китай) каждый день мама приносит суши. Тут есть и пельмени, и кебабы, а Алексия (Италия) предпочитает брать с собой на ланч разогретую пиццу, которую часто делает вечерами ее мама.

В хорошую погоду после ланча классы выходят на прогулку примерно на 30 минут.

Отличие пятое: учеба и подача информации

Начнем с того, что у нас в классе есть такие понятия, как mart, lart и fart. Mart (math+art) это... Я даже не знаю, как объяснить. Вот представьте себе математическое правило. Например, про то, как умножать/делить/добавлять/отнимать десятичные. В Латвии мы его записывали прямым текстом, сложными, я бы даже сказала, заумными словами, и нам самим надо было придумывать примеры для того, чтобы доказать, что мы понимаем. Не знаю, как в других школах и классах, но у нас были такие тетрадки по 48 страниц, которые так и назывались - тетрадка для правил. Я помню, как класс стонал и скулил, зная, что придется писать пять абзацев, когда учительница говорила «достаем тетради для правил». Так вот, в Канаде эти пять абзацев заменяет mart. Чаще всего, это раскрывающиеся оригами (которые мы вырезаем, складываем и клеим сами), в них мы должны написать правило и списать пример с доски. Все эти оригами учительница потом проверяет. Во-первых, для того, чтобы увидеть, что ты хоть что-то делал на уроке (и да, за это тоже выставляется оценка), во-вторых, если ты неправильно усвоил правило, тебя оставляют внутри (в школе) на переменах и с тобой повторно проходят все эти правила.

Lart (language+art) и fart (french+art) - это то же самое, только про английский и французcкий язык.

Отличие шестое: преподаватели и их методы

Моя канадская классная руководительница очень редко пишет на доске, она предпочитает пользоваться проектором, а домашнее задание по математике обычно задается раз в неделю. Она очень хорошо объясняет и рассказывает те или иные темы и общается с нами на равных. Второе мне очень нравится. Позавчера, в четверг, она разрешила моему однокласснику пойти к шкафчику во время урока (что строго запрещено) и забрать тетрадь - при условии, что в пятницу он принесёт ей батончик Areo.

Во время урока для поиска информации мы очень редко используем учебники или книги, для этого есть айпады и ноутбуки. Кстати, у нас был отдельный урок по поводу того, как искать информацию в интернете. Надо проверять те или иные данные, как минимум, на двух сайтах, ибо не все, что написано в сети, правда.

Вместо «откройте учебники на странице 25» - «откройте сайт такой-то». Название сайта пишется на доске или заранее выданной распечатке. Если то, что пишется на доске, ты не видишь, или тебе что-то мешает, ты можешь встать, подойти и спокойно переписать

На математике поиск информации мы используем довольно редко, чаще на английском или естествознании. На английском мы ищем информацию для сочинений или проектов. На естествознании это зависит от темы. К примеру, сейчас, изучая космос, мы каждый урок заходим на официальный сайт NASA и берем информацию оттуда.

В Латвии мы получали информацию из книг и учебников. Правила записывали от руки и аккуратным почерком. В Латвии мне часто отмечали как ошибку то, что в тетрадях я писала русскую букву «т» не в письменном варианте, а в печатном.

Тут, в Канаде, мы довольно редко пишем от руки (в 6 классе, Лана во-втором все пишет от руки), чаще печатаем в ворде. А потом это зависит от задания - либо пересылаем по мейлу учителю, либо посылаем на принтер (у нас есть школьный принтер в библиотеке).

Отличие седьмое: как проходит урок

На математике и английском мой канадский класс чаще всего разделяется на группы. На английском - зелёная, оранжевая, красная и синяя «guided language groups», а на математике - “A”, “B”, “C” и “D”. Уроки тоже разбиваются на три или четыре части.

На математике я состою в группе “C”, и мой урок разбит на три части. В первой части мы делаем "calendar". Календарные задачи (так, я предполагаю, они называются на русском) состоят из множества заданий (умножение, округление, деление, операции с десятичными дробями, процентами и др.), которые как-либо связаны с датой сегодняшнего дня.

Затем - “teacher time”. Две группы садятся на пол рядом с мольбертом (доска с большим блокнотом), где и проводится сам урок. Учитель дает то или иное правило, объясняет его, и после этого мы вместе решаем пару примеров. Тетради мы не используем.

На последней части урока мы делаем “problem solving assignment”. Чаще всего, это какой-либо проект, который мы делаем в парах или группах по три-четыре человека.

Да, кстати, уроки математики у меня в Канаде чередуются - сначала уроки, разбитые на части, а затем усвоение информации - те самые уроки с оригами.

Английский язык проходит немного по-другому, однако, мы так же разбиваемся на группы, и урок разделяется на части.

Чаще всего, английский разбит на пять частей - “silent read”, “free write”, “8-box”, “BOGGLE” и “reading response”.
На “silent read” части мы просто молча читаем - нам дается примерно двадцать минут, чтобы прочитать часть книги, которую мы будем использовать весь дальнейший урок. Книги можно читать абсолютно любые, правда, у нас в библиотеке есть пара книг, которые помечены “YA”.
“YA” означает young adults, и читать их разрешается только ученикам седьмого и восьмого классов. Книги мы обычно берем в школьной библиотеке, также разрешается приносить книги из дома. Книжки на всех иностранных языках, кроме французского, читать в этой части урока запрещается. В случае, если книга французская, использовать ее можно, но только при условии, что ты понимаешь, что там написано.

“Free write” часть иногда изымается из урока, чтобы дать ученикам больше времени для “reading response” и/или “silent read”. На этой части мы пишем на любую тему, и пишем мы все, что хотим - стихи, песни, тексты, сценарии, сочинения, единственное правило состоит в том, что текст никак не должен быть связан с насилием.

“8-box” это, по сути, то же самое, что и “reading response”, только более упрощенная версия. Мы пишем письмо учителю, которое должно состоять из трех абзацев: первый - это краткое содержание той части, что мы прочитали на “silent read”, третий - понравилась или не понравилась ли мне эта часть (и как бы я сделал ее лучше), а во втором мы должны ответить на один определенный вопрос, вопросы каждый день даются новые. К примеру, сегодня я должна была написать, как бы поменялась часть, которую я прочитала, если бы главный герой вдруг стал на десять лет младше или старше, или произошли бы какие-то другие изменения. Я написала, как бы изменилась часть, если бы Гарри Поттер был магглорожденным волшебником без своего известного шрама в виде молнии.

Ну, и последняя часть, “BOGGLE”: нам даются шестнадцать букв, и за двадцать минут мы должны составить из этих букв столько слов, сколько мы сможем.

В Латвии уроки проходили совершенно по-другому. Мы брали учебники и открывали тетради, все задания делались с учителем. В моей школе на математике мы делали два номера с примерами и две задачи, а на русском языке списывали тексты из учебника.

Уроки музыки тоже проходят совершенно по-другому. В Латвии мы учили ноты и пели песни. Если с частью, где надо было учить и зазубривать, я еще хоть как-то справлялась, то на части, где надо было петь, я никогда не получала ничего выше восьмерки. Из-за этого, собственно, я и ненавидела уроки музыки.

В Канаде уроки музыки как были ненавистными, так и остались. Как говорит мама: «дело в медведе». Мало того, что мне «на ухо наступил медведь, так он на нем еще и потоптался». У меня нету ни слуха, ни голоса.

Однако, если в Латвии нужно было иметь голос, для хорошей отметки ( или чтобы нормально спеть «Тридцать три коровы», ага), то тут, в Канаде, нужно иметь именно слух.

Мы играем на музыкальных инструментах. Играем песни - по отдельности, в группах, целым классом. У каждого свой инструмент, своя книжка с нотами, свой стул в классе. Я играю на флейте. Нет, мне очень нравится этот инструмент, но я никак не могу запомнить, на какие кнопочки жать, не могу так быстро двигать пальцами и нормально дуть. Ну, вот не могу - и все...

Также в расписание входят уроки танцев. В этом году мой класс проходит country dance (деревенские танцы).

Расписание уроков не меняется, в смысле, нет понятия «урок отменен, потому что учитель заболел», потому что всегда есть учитель на замену. Поэтому уроки и начинаются у всей школы в одно и то же время, и заканчиваются у всей школы одновременно. Утром учеников привозят в школу школьные автобусы, это касается всех детей, живущих далее, чем на расстоянии 2 км от школы. После уроков автобусы развозят детей по домам.

Отличие восьмое: школьные мероприятия - Days, Character Matters Assembly и Entertainment

Days: например, Pink day www.pinkshirtday.ca (=day against bullуing) это день, когда вся школа (мальчики тоже!) должны надеть что-то из одежды розового цвета.
Во время Pyjama day все и учителя! приходят в пижамах или домашней одежде. Ощущения от школы в этот день очень уютные и домашние. Школа, как мы знаем, «второй дом»!
В Латвии это все считалось очень вычурным.

Character Matters Assembly - ежемесячные ассамблеи, на которых награждают учеников, проявлявших ту или иную черту характера чаще других. В предыдущие месяцы, к примеру, награждали за ответственность, сочувствие и уважение. У Ланы есть награда за оптимизм.

Ну, и другой entertainment - экскурсии, поездки в summer camp (лагерь), уроки танцев и внешкольные уроки биологии и рисования.

Экскурсии это всегда учебный день, чаще всего их организуют учителя для того, чтобы провести тот или иной урок вне школы. К примеру, на урок естествознания мы ездили в Музей наук ( www.ontariosciencecentre.ca ) , а на урок рисования - в галерею МакМайкал изучать историю и наследие Тома Томсона и Великой Семерки.

Тут, в Канаде, экскурсии организуют учителя, а не родительский комитет, как в Риге (мама договорилась - класс поехал).

Восьмые (выпускные) классы едут в Оттаву или на Ниагарский водопад по окончании школы, а шестые обычно едут в летний лагерь. Мы со своим классом поедем в лагерь на три дня в начале июня.

Family movie night – совместный с родителями просмотр мультфильма в школе на «большом экране» в спорт зале. Два раза в год осенью и весной школа устраивает домашний кинотеатр , вместе с родителями можно прийти и посмотреть мультфильм ( в этом году осенью был «Университет монстров» , а весной «Гадкий Я – 2» ). Мы берем с собой подушки и пледы устраиваемся с подружками на спортивных матах , родители садятся на стульях в конце зала и на большом проекторе всей школой вместе смотрим фильм. Это очень весело, малыши 2-4 класс часто вскакивают и начинают танцевать под знакомые мелодии.

Также 2 раза в год, в сентябре и начале июня, устраиваются совместные пикники на школьном дворе для учителей, родителей и школьников, все месте жарим барбекю, а родители смотрят заранее подготовленные презентации о нашей учебе ( малыши делают от руки, старшие классы - с помощью компьютера).

Отличие девятое: урегулирование конфликтных ситуаций и драки

В моем классе есть только один ученик, который создает конфликтные ситуации. Полуитальянец, полурусский.

Вообще, русские ученики очень популярны в канадских школах. Они всегда выделяются из толпы и внешностью, и стилем одежды, и акцентом, а главное - поведением.

У меня в школе есть этакая «мафия». Саша и его команда. Да, русские мальчишки. Так вот, считается, что в этом году мне и моим одноклассникам не повезло, мы попали с ними в один класс. Меня сразу предупредили про их «ужасное» поведение, заморочили голову, как мне не повезло, так что я уже была готова к худшему, вспоминая все самые плохие школьнык моменты «от мальчишек из Риги».

Честно, в первый же день Саша произвел на меня впечатление обычного русского мальчика, я не увидела в нем чего-то «такого плохого».
На уроке музыки, когда его случайно толкнули, он громко выругался чистым русским матом. В Латвии у меня в классе таких было десять. Но канадским преподавателям и ученикам это незнакомо и непривычно.
Учителя разбираются с Сашей своими методами, но на него, видимо, это не действует. Выводят из класса «поговорить», в крайних случаях, уводят в офис. Правда, был один момент, когда моя классная руководительница впервые за всю свою историю работы в этой школе повысила на него голос, тем самым ужасно удивив весь класс.

В Латвии непослушных учеников обычно выставляли за дверь. До кабинета директора дело не доходило, но иногда угрожали «звонком родителям».

Далее - драки. Для моих одноклассниц в рижской школе это было самым большим кошмаром - не дай Бог, мальчики подерутся. И они дрались. Не каждый день, конечно, но дрались. Кидали друг друга на батареи, были приключения с разбитыми в кровь головами и отмыванием парт от крови; чаще просто работали кулаками.

Так вот. Тут, в Канаде, драки даже называются по-другому. Любое проявление физического насилия - подножка, удар или пинок в сторону батареи - называется “physical bullying” и оборачивается очень, очень большой проблемой. В ноябре каждый четверг к нам в класс приходила тетенька-полицейская и рассказывала про bullying во всех его проявлениях. Насилие словесное, по интернету, физическое. Если ученика поймали за одним из этих занятий, то его тут же увозят в полицейский участок. Туда вызывают родителей и, чаще всего, ребенка исключают из школы.

Я знаю об этом не понаслышке. В начале апреля моему однокласснику взбрело в голову достаточно сильно пнуть третьеклассницу на перемене. Сразу после перемены его вызвали с урока в офис - и все, больше его в классе не видели. Его друзья говорят, что на телефонные звонки он не отвечает, и я решила спросить у учительницы, куда он пропал. Моя классная преподавательница сказала, что сама точно не знает, но в этом году на уроках он, скорее всего, больше не появится.

Отличие десятое: уровень знаний

Повлияла ли учеба в Канаде на мое знание русского?
Конечно, частично повлияла: математические правила и понятия я знаю на английском, чтобы объяснить их маме или подруге без знания английского языка, мне нужно сначала перевести правила на русский с помощью гугл-переводчика.

Литературу на русском я продолжаю читать. Закончила «Евгения Онегина» и дочитываю «Детство» Льва Толстого, скоро хочу начать читать «Юность».

Но книги на английском и французском я тоже читаю. В школе на переменах я читаю пятую часть Гарри Поттера на английском, а французских книг у меня с недавних пор стало очень много. Я читаю «Трех мушкетеров» в оригинале и закончила «Le Petit Nicolas».

Мама как-то спросила, мол, как я считаю, где нам давалось больше знаний - тут или в Латвии? Я не могу сказать, что где-то уроки были сложнее, а где-то легче. Последовательность, в которой знания преподаются, разная. Отличным примером будет то, что на математике в Канаде последовательность действий - это новая тема шестого класса, но теорию вероятности проходят уже во втором. Родители рассказывали, что в Латвии теорию вероятности начинают преподавать в старшей школе и университете, и я также хорошо помню, как мы изучали последовательность действий в рижской школе во втором классе.

Ну и самым большим потрясением в первый день в канадской школе для меня было то, что в класс можно приносить с собой бутылочки с водой (или с соком, с чем угодно) и спокойно пить на уроках. Оказывается, это совершенно не мешает учителям вести урок!

Дорога домой с подружкой и соседками


Обсуждаем здесь




06

Publicēts: вторник, 6 Мая 2014
Skatīts 9018





© Aizliegts izmantot materiālus bez administrācijas rakstiskas atļaujas



Рига, Латвия
Piektd., 19/04
vakars

skaidrs

/images/weather/n_0_10_0_0.jpg
1°..3°

Vējš ZR, 1-3 m/s
Atm. spiediens 751..753 mm
Sestd., 20/04
nakts

skaidrs

/images/weather/n_0_10_0_0.jpg
0°..2°

Vējš R, 0-2 m/s
Atm. spiediens 753..755 mm
Sestd., 20/04
rīts

skaidrs

/images/weather/d_0_10_0_0.jpg
2°..4°

Vējš R, 1-3 m/s
Atm. spiediens 754..756 mm
Sestd., 20/04
diena

skaidrs

/images/weather/d_0_10_0_0.jpg
6°..8°

Vējš ZR, 1-3 m/s
Atm. spiediens 757..759 mm

Piedavāts Gismeteo.Ru

Tagad portalā 1 viesu un 0 lietotāju.
Ja Jums ir vispārīgi jautājumi, lietišķi piedāvājumi vai ieteikumi, uzrakstiet mums vēstuli
© KKM Klubs 2006 — 2022