Sākumlapa  |  Forums  |  Raksti  |  Blogi  |  Galerijas  |  Zīdīšanas konsultanti  |  Nodarbību saraksts
по-русски   latviski

FotoGalerija

Nodarbības



FotoGalerija

FotoGalerija

Radošā darbnīca

Pērk un pārdod

MeklēšanaMeklēšana    GrupasGrupas    ProfilsProfils



Sākt jaunu tēmu Atbildēt tēmā
lapas
1 2 3 4
iepriekšējā  |  nākamā

puzirek offline puzirek Ziņojums Sest Jūnijs 05, 2010 20:45 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 646
Pilsēta: Riga

Лично для меня, как для человека, который не слишком любит читать Краснею , ГП это, скорее кино, чем книга Краснею При чем, смотреть этот фильм мне нравится холодными зимними вечерами, завернувшись в плед, с кружечкой глинтвейна, когда детка уже спит. Такая сказка-сказочка.Улыбка
Как думаете, с какого возраста этот фильм можно смотреть деткам?

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu

PblCEHOK offline PblCEHOK Ziņojums Sest Jūnijs 05, 2010 21:00 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 823
Pilsēta: Германия, Мюнхен

Фильм посмотрела с большим удовольствием. Ребёнку пока не показывала, но обязательно посмотрим!
Богатая событиями и приключениями современная сказочка.
Задумалась о том, чтобы прочить в оригинале. Sorry

По поводу Эдвард vs Гарри - однозначно Эдвард Love
бессмертный, блестящий на свету красавчик даже рассматривается как конкурент романтичному очкарику (пусть и с волшебной палочкой) Хихи


_________________
Русскоязычный семейный портал Мюнхенаhttp://clevermama.club/

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu

miorica offline miorica Ziņojums Sest Jūnijs 05, 2010 21:13 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 2201

Leda :
Ой, Лена Хихи
Первую часть Гарри мы с Настей сейчас читаем на ночь Здорово


Ир, я уверена, что есть столько более адекватных для 6-7-8 леток книг... Поттера можно и в 12, и в 15, и в 20 и гораздо позже. Я стала последнее время гораздо более сурова в отношении чтения не по возрасту (ну, например, Дети ЛАмпы мы бросили на середине пока). Вообще, создай-ка ты нам адекватный списочек дошкольной и младшешкольной литературы, а, Ир?
А вот про рус.версию - лучше не читать вообще, чем читать поганый перевод, наверное. Прикинь, ребенок привыкает к тому что коряво написаная вещь считается классикой мировой литературы, ну нифига себе!

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu

no4ka offline no4ka Ziņojums Sest Jūnijs 05, 2010 21:20 Atbildēt ar citātu



Moderators
Ziņojumi: 18185
Pilsēta: Пурвциемс

кто-то на днях выкладывал ссылку на списочек по возрастам http://gobolino.com/

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu Skype

miorica offline miorica Ziņojums Sest Jūnijs 05, 2010 21:47 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 2201

Ночка, спасибо! Цветок Пропустила как-то. Очень хороший ресурс! (Но Роулинг там для 9-12 идет)

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu

miorica offline miorica Ziņojums Sest Jūnijs 05, 2010 22:13 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 2201

Anask, это очень интересно, что дочке Драко нравится! Наверное, действительно подростковый протест. Улыбка Уверена, что у него есть армия поклонниц - девочки, которые не хотят быть как все. Здорово!

Nadeja, спасибо за конструктивный коммент. Действительно, только благодаря интересному сюжету, книга не достигла бы такого ошеломляющего успеха. Писательское мастерство Роулинг - просто щокирует. И ее мозг уникален - закрутить столько линий, все развить и довести до конца, без проколов и ляпов!

Anaj, спасибо за ссылку. Глянула - очень интересно, обязательно почитаю!

puzirek первую часть можно, конечно, и в 4 посмотьеть, но нужно ли? Думаю, и с книгой и с фильмами можно придерживаться такой формулы: смотрим в таком же возрасте, в каком находится Гарри в каждой конкретной части. Начинаем, значит в 11. И в год по серии...

PblCEHOK, да уж, согласна, про Гарри vs Эдвард. Но вот если поставить вопрос "Роулинг vs Майер" - это даже и не серьезно совсем. За Майер просто неловко...

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu

Leda offline Leda Ziņojums Sest Jūnijs 05, 2010 22:39 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 2692

miorica :

Leda :
Ой, Лена Хихи
Первую часть Гарри мы с Настей сейчас читаем на ночь Здорово


Ир, я уверена, что есть столько более адекватных для 6-7-8 леток книг... Поттера можно и в 12, и в 15, и в 20 и гораздо позже. Я стала последнее время гораздо более сурова в отношении чтения не по возрасту (ну, например, Дети ЛАмпы мы бросили на середине пока). Вообще, создай-ка ты нам адекватный списочек дошкольной и младшешкольной литературы, а, Ир?
А вот про рус.версию - лучше не читать вообще, чем читать поганый перевод, наверное. Прикинь, ребенок привыкает к тому что коряво написаная вещь считается классикой мировой литературы, ну нифига себе!



не согласна я...
Во-первых, по поводу адекватности по возрасту. Как средняя температура по больнице. Как-то я предпочитаю подбирать нам книги под волнующие темы, под настроение, под то, о чем она думает сейчас, что ее волнует.
Во-вторых, по поводу языка. Читать плохой перевод надо, чтоб понять что его отличает от хорошего. Я ж ее не один на один с тем переводом бросаю, мы книги разбираем с разных сторон - и язык тоже.

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu Skype

Koloboka offline Koloboka Ziņojums Sest Jūnijs 05, 2010 22:53 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 2469
Pilsēta: Межциемс

Leda :
Я ж ее не один на один с тем переводом бросаю, мы книги разбираем с разных сторон - и язык тоже.



Будет жуткий оффтоп, конечно, но очень интересно поподробнее, как вы это делаете, разбор, то бишь? С каких сторон и в каком виде проходит обсуждение?


_________________
Ярику - 12, Сашеньке - 9, Олесеньке - 5!
А еще я пеку les macarons на заказ!

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu Apmeklēt autora mājas lapu ICQ numurs

miorica offline miorica Ziņojums Sest Jūnijs 05, 2010 22:57 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 2201

Леда, твой аналитический-систематический-прагматический-научный подход не знает себе равных.
Слушай, не поленилась, поискала, что в Росии пишут по поводу перевода. Все намного хуже, чем я думала. вот тебе цитата:
"Когда серия-супербестселлер о юном волшебнике начала выходить в России, главным чувством, которое возбудила книга у большинства читателей, было недоумение: как эти романы, пусть и с занимательным сюжетом, но очень неряшливо, монотонно и неприятно написанные, могли стать «книгой века» и вызвать мировую истерику.

Перевод первой книги, выполненный Игорем Оранским, был образцовой некондицией. Все говорящие фамилии, игра слов, культурные аллюзии, скрытые смыслы были переводчиком игнорированы и опущены. Вторую книгу доверили профессору, лингвисту, переводчику со стажем и регалиями – по некоторым сведениям, ради того, чтобы к качеству перевода не могли придраться агенты писательницы. Но ляпов во втором и третьем томах оказалось не меньше, чем в первом. Профессор Литвинова (скоро в ее переводе появится четвертая книга серии) обмолвилась в каком-то интервью, что «Джоан Роулинг – не профессиональная писательница». Видимо, поэтому она изрядно «улучшила» текст: приписала героям поступки, которые те не совершали, переврала сюжет, заменила свежие сравнения малограмотного английского филолога проверенными штампами титулованного русского лингвиста и разбавила мрачную, подчас трагическую атмосферу последних романов серии розовым детским сюсюканьем. "
Отсюда: http://www.gazeta.ru/2002/03/13/garripotterh.shtml

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu

msg offline msg Ziņojums Sv Jūnijs 06, 2010 02:49 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 114
Pilsēta: Riga, Jugla

Dlja vseh ljubitelej Harry Potter: http://big-game.livejournal.com/ - potrjasajushe interesnij i glubokij analiz knig.

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu

Drema offline Drema Ziņojums Sv Jūnijs 06, 2010 10:54 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 4873
Pilsēta: Garkalne

Вот у меня тоже возникло недоумение по поводу книги, читаной в переводе - и это типа хит? Хихи ...уже почти интересно глянуть в оригинал Улыбка

...ваще, если читать в переводе, то тут еще вопрос, кто кого Хихи Майер или Роулинг Смешно

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu Apmeklēt autora mājas lapu

Koloboka offline Koloboka Ziņojums Sv Jūnijs 06, 2010 11:23 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 2469
Pilsēta: Межциемс

Пример, взятый навскидку из БИ:
«– Как ты считаешь, он знал, что ты поступишь так, как поступил? – спросил Рон. – И поэтому послал тебе плащ-невидимку и все прочее?
– Ну, знаешь, - взорвалась Гермиона, - если он знал – я хочу сказать – это ужасно – ты же мог погибнуть.
– Нет, это не ужасно, - задумчиво протянул Гарри. – Он странный человек, этот Дамблдор. Мне кажется, он хотел дать мне шанс. По-моему, он более или менее в курсе всего, что здесь происходит, понимаете? Видимо, он догадывался о том, что мы затеваем, но, вместо того, чтобы останавливать, решил нас кое-чему научить и пришел на помощь в нужный момент. Не думаю, чтобы это было случайностью – то, что он позволил мне узнать, как действует Зеркало. Кажется, он считал, что я вправе встретиться с Волдемортом лицом к лицу, если смогу…
Ну точно, никаких винтиков, - гордо произнес Рон».
Это что? Элементарно смысл фразы неясен, по крайне мере, мне. Это весь русский текст в таком духе?


_________________
Ярику - 12, Сашеньке - 9, Олесеньке - 5!
А еще я пеку les macarons на заказ!

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu Apmeklēt autora mājas lapu ICQ numurs

Drema offline Drema Ziņojums Sv Jūnijs 06, 2010 21:04 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 4873
Pilsēta: Garkalne

весь Улыбка но если читать быстро, то это, в принципе, не важно Очень смешно

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu Apmeklēt autora mājas lapu

Leda offline Leda Ziņojums Pirm Jūnijs 07, 2010 07:51 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 2692

Ален, а в твоем детстве не было выражения: И никаких гвоздей! Улыбка высшая степень согласия, между прочим! Хотя Интересно узнать, что в оригинале говорит Рон. По поводу твоего вопроса по разбору языка книг, я как-нибудь отвечу , когда буду в городе с компом - я сейчас с телефона с дачи...

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu Skype

Koloboka offline Koloboka Ziņojums Pirm Jūnijs 07, 2010 10:08 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 2469
Pilsēta: Межциемс

Leda :
Ален, а в твоем детстве не было выражения: И никаких гвоздей! Улыбка высшая степень согласия, между прочим! Хотя Интересно узнать, что в оригинале говорит Рон. По поводу твоего вопроса по разбору языка книг, я как-нибудь отвечу , когда буду в городе с компом - я сейчас с телефона с дачи...


Ты, главное, не забудь.
Гвозди были, так то гвозди, а тут винтики почему-то Подозрительно . И потом, почему "гордо"? Вроде как, гордиться там Рону особо нечем... Подозрительно


_________________
Ярику - 12, Сашеньке - 9, Олесеньке - 5!
А еще я пеку les macarons на заказ!



Pēdējo reizi tika rediģēts: Koloboka (Pirm Jūnijs 07, 2010 10:48), kopumā tika rediģēts 1 reizi

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu Apmeklēt autora mājas lapu ICQ numurs

Leda offline Leda Ziņojums Pirm Jūnijs 07, 2010 10:23 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 2692

Ну дык потому и плохой перевод - тетя слышала звон Хихи но по-женски перепутала винтики и гвоздики ...
А гордиться за друга нельзя?

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu Skype

miorica offline miorica Ziņojums Pirm Jūnijs 07, 2010 10:44 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 2201

Оригинальная фраза звучала так:
'Yeah, Dumbledore's barking, all right', said Ron proudly
Можно расшибиться в лепешку, споря, что именно имела в виду Роулинг. Я когда такие фразы встречаю, даже не пытаюсь задумываться о конкретном переводе. Из контекста, интонации примерно понятно о чем речь. Если какие-то выражения повторяются часто, тогда уже можно понять конкретнее.
Я поняла, как что-то вроде "дамблдор - крутой мэн". Тут у нэйтив спикеров надо спрашивать...
А гордиться Рон как раз и мог человеком, который действует неожданно и нестандартно

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu

Koloboka offline Koloboka Ziņojums Pirm Jūnijs 07, 2010 10:50 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 2469
Pilsēta: Межциемс

miorica :
Я поняла, как что-то вроде "дамблдор - крутой мэн". Тут у нэйтив спикеров надо спрашивать...
А гордиться Рон как раз и мог человеком, который действует неожданно и нестандартно


Да, если так, то гордость понятна и законна. А если как по-русски, то непонятно...


_________________
Ярику - 12, Сашеньке - 9, Олесеньке - 5!
А еще я пеку les macarons на заказ!

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu Apmeklēt autora mājas lapu ICQ numurs

Leda offline Leda Ziņojums Pirm Jūnijs 07, 2010 10:54 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 2692

Офф: Лена, я на пляже уже Хихи

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu Skype

helen offline helen Ziņojums Pirm Jūnijs 07, 2010 10:58 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 1861
Pilsēta: Рига, Пурвциемс

Ой, ккм-движущая сила. Хихи Вчера и Аварата, здесь упоминаемого посмотрели в супер-мега HDTV качестве дома (такая четкость Прячусь ) и Гарри Поттера, стала перечитывать.
Кстати, если кому-то нужно, у меня есть книги ГП в электронном виде на английском. Sorry На русском тоже были, но стерла, так как перевод- ужасен, это точно. Но знаю, что есть официальный перевод, тот, что в опубликованных книгах, а есть не официальный перевод. Какая-то девушка-литератор, поклонник ГП действиетельно сделала соответсвующий уровню Роулинг перевод. Но он доступен только в сети.
А еще в нете есть очень интересные фанклубы, где покронники пишут фанфики- рассказы продолжающие истории, написанные Роулинг, раскрывающие какие-то отношения и продолжение какого-то сюжета, что-бы-могло-бы-случиться-дальше. Очень интересно. Ok

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu Apmeklēt autora mājas lapu

miorica offline miorica Ziņojums Pirm Jūnijs 07, 2010 11:40 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 2201

А вот цитата, которую привела Колобока, как раз таки из неофициального перевода... Вообще перевод - это такой дичайше сложный труд. Прочувствовать, что хотел сказать автор, и потом найти адекватные слова на другом языке. Ужас ужас.

Ира, мы тоже перебрались! ГП, кстати, взяла с собой... ну так, на всякий случай, имей в виду Хихи

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu

4izikova offline 4izikova Ziņojums Otr Jūnijs 08, 2010 09:12 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 573

Читаю комментарии и все понять не могу- интересная книга и все её хвалят на английском, а на русском перевод плохой? Если я с английским не дружу, то покупать на русском нет смысла? Или все-таки будет интересно и эти недочеты в переводе сгладятся? Пересмотрела на днях все 6 фильмов и решила почитать книгу, дочитала ваши комменты и теперь в замешательстве...


_________________

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu

miorica offline miorica Ziņojums Otr Jūnijs 08, 2010 12:37 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 2201

4izikova :
Если я с английским не дружу, то покупать на русском нет смысла?


Ну у книги в России фанатов хватает, несмотря на перевод. Сюжет все равно остается захватывающим! Конечно, от русской версии удовольствие меньше, чем от оригинала, но это не значит, что читать не стоит Улыбка И уж однозначно, книга в любом переводе будет интереснее, чем фильм! Пробуйте обязательно

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu

anaj offline anaj Ziņojums Otr Jūnijs 08, 2010 14:10 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 1305
Pilsēta: Пурвциемс

Если не проблема с экрана читать или есть возможность распечатать (много) - у Спивак хороший перевод. Есть ещё "народный перевод ГП", не читала, но по отзывам - неплохой.


_________________
Помогу освоиться со слингом-шарфом

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu Skype

4izikova offline 4izikova Ziņojums Otr Jūnijs 08, 2010 16:12 Atbildēt ar citātu




Ziņojumi: 573

Ой спасибо! Тогда буду читать! Ура! Книжку лучше цельную, я так уже заманалась с распечатками Rock
Вот представляю кайф! Я Властелина колец читала балдела, а фильм не понравился, а ГП вроде ничего, значит читать еще лучше будет Ok


_________________

uz augšu Aplūkot vizītkarti Nosūtīt personīgo ziņojumu


Sākt jaunu tēmu Atbildēt tēmā
 
lapas
1 2 3 4
iepriekšējā  |  nākamā


 
Iepriekšējā tēma ::  Nākamā tēma
Parādīt ziņojumus:   


Рига, Латвия
Svētd., 05/05
diena

apmācies

/images/weather/d_3_10_0_0.jpg
15°..17°

Vējš ZR, 2-4 m/s
Atm. spiediens 757..759 mm
Svētd., 05/05
vakars

apmācies

/images/weather/n_3_10_0_0.jpg
12°..14°

Vējš Z, 1-3 m/s
Atm. spiediens 756..758 mm
Pirmd., 06/05
nakts

apmācies

/images/weather/n_3_10_0_0.jpg
10°..12°

Vējš A, 3-5 m/s
Atm. spiediens 755..757 mm
Pirmd., 06/05
rīts

apmācies

/images/weather/d_3_4_0_0.jpg
8°..10°

Vējš A, 4-6 m/s
Atm. spiediens 754..756 mm

Piedavāts Gismeteo.Ru

Tagad portalā 1 viesu un 1 lietotāju.
Ja Jums ir vispārīgi jautājumi, lietišķi piedāvājumi vai ieteikumi, uzrakstiet mums vēstuli
© KKM Klubs 2006 — 2022