| |
|
|
no |
|
|
Pirm Apr 20, 2009 12:09
|
|
|
|
Ziņojumi: 3376
Pilsēta: Saint John, NB, Canada
|
Боюсь, плохому учителю хорошие методики не помогут... Я бы включала какие-то активности на латышском, что-то, что интересно -- танцы? Фильмы, книжки, мультики?.. Ну и дома может иногда говорила бы в формате "давай подурачимся"...
_________________ ...the courage to tell the truth is rare and powerful... (С)
Pēdējo reizi tika rediģēts: no (Otr Apr 21, 2009 12:43), kopumā tika rediģēts 1 reizi
|
uz augšu |
|
|
|
|
Ziņojumi: 685
|
Учебники по латышскому в начальной школе, мягко говоря, оставляют желать лучшего. Я изучила 3 комплекта разных издательств. У них даже уровни сложности материала и объем текстов разные - от пары абзацев в одном, до страницы формата А4 в другом. В одном грамматика вообще напрочь отсутствует, вероятно, подразумевается, что это дает учитель.
С точки зрения моего понимания о системе, ее вообще нет. В тексте часто присутствуют причастные и деепричастные обороты и глаголы в наклонениях, которые в начальной школе в родном языке не изучают. В итоге у детей трудности с пониманием прочитанного еще и оттого, что они не в состоянии определить, к каким частям речи относятся непонятные слова.
Про проверочную в 3 классе я вообще промолчу - в ней использованы методики, по которым происходит проверка уровня знаний иностранных языков в ВУЗах.
|
uz augšu |
|
|
|
|
Ziņojumi: 2119
Pilsēta: Рига, Агенскалнские сосны
|
NatashaV : | В тексте часто присутствуют причастные и деепричастные обороты и глаголы в наклонениях, которые в начальной школе в родном языке не изучают. |
Вот этого я не понимаю... мы же читаем 3-4 леткам книжки (на родном) со всеми деепричастными оборотами и сослагательными и прочими наклонениями, при том, что они даже о существовании таких категорий не подозревают...
Имхо, подход грамматика -> язык был характерен для советской школы и результатов не давал. Напоминает "научитесь плавать - пустим воду". У меня полно знакомых, прекрасно знающих грамматику и так и не могущих разговаривать.
Читать же интересные тексты, пусть и не понимая грамматических структур - имхо, эффективнее.
_________________
|
uz augšu |
|
|
|
|
Ziņojumi: 5759
Pilsēta: Олайне/Рига
|
Bezobrazia : | NatashaV : | В тексте часто присутствуют причастные и деепричастные обороты и глаголы в наклонениях, которые в начальной школе в родном языке не изучают. |
Вот этого я не понимаю... мы же читаем 3-4 леткам книжки (на родном) со всеми деепричастными оборотами и сослагательными и прочими наклонениями, при том, что они даже о существовании таких категорий не подозревают...
Имхо, подход грамматика -> язык был характерен для советской школы и результатов не давал. Напоминает "научитесь плавать - пустим воду". У меня полно знакомых, прекрасно знающих грамматику и так и не могущих разговаривать.Читать же интересные тексты, пусть и не понимая грамматических структур - имхо, эффективнее. |
Я почти такая. Написать ПРАВИЛьНО мне легче, чем сказать.
А про обороты-там они такие , что на русский язык не перевести сразу-слов не подабрать. Да ещё часто используется древне латышские обороты, как в песнях народных. МОжет всё-таки начинать нужно с текстов по-проще???
_________________ В мире много кактусов, но не обязательно на них сидеть!
|
uz augšu |
|
|
|
|
Ziņojumi: 2119
Pilsēta: Рига, Агенскалнские сосны
|
Ptichka : | А про обороты-там они такие , что на русский язык не перевести сразу-слов не подабрать. Да ещё часто используется древне латышские обороты, как в песнях народных. МОжет всё-таки начинать нужно с текстов по-проще??? |
Инга, мой опыт говорит - чем меньше ты пытаешься перевести, тем скорее начинаешь ПОНИМАТЬ.
ПРИ устной речи успеть перевести туда-сюда - практически нереально.
Тексты попроще убивают вообще всякий интерес, имхо...
Я бы подбрасывала какие интересные книжки, чтобы сюжет увлекал.
У меня именно так английсикй сдвинулся с мертвой точки.
Или фильмы-мультики, как Наташа-no советует. Должно быть интересно, это главное.
_________________
|
uz augšu |
|
|
|
|
Ziņojumi: 1745
Pilsēta: Рига, около Домины
|
Вот у меня все знакомые, связанные со школой, в том числе и педагоги, плачут от дибилизма программы по латышскому, сложности текстов для понимания, их оторванности от жизни. И все верно народ здесь пишет про сказки на старом языке, которые а) не понять б) оторваны от реалий.
Сама по школьной программе пока ничего не могу сказать, а из дворовой жизни дочке сейчас надо такой вокабуляр, чтобы про прятки и догонялки объясниться. Как я поняла школа этому по-прежнему не учит Ну и ладно, сами научим!
_________________ Александра (январь 2005)
Георгий (ноябрь 2008)
|
uz augšu |
|
|
|
|
Ziņojumi: 5759
Pilsēta: Олайне/Рига
|
Bezobrazia : | Ptichka : | А про обороты-там они такие , что на русский язык не перевести сразу-слов не подабрать. Да ещё часто используется древне латышские обороты, как в песнях народных. МОжет всё-таки начинать нужно с текстов по-проще??? |
Инга, мой опыт говорит - чем меньше ты пытаешься перевести, тем скорее начинаешь ПОНИМАТЬ.ПРИ устной речи успеть перевести туда-сюда - практически нереально.
Тексты попроще убивают вообще всякий интерес, имхо...
Я бы подбрасывала какие интересные книжки, чтобы сюжет увлекал.
У меня именно так английсикй сдвинулся с мертвой точки.
Или фильмы-мультики, как Наташа-no советует. Должно быть интересно, это главное. |
Но не при нашей школьной методике изучения лат.яза. :!:
Может где-то в платной студии, где всё -таки СЛЕДУЮТ определённой методике, это и работает. Верю.
Хотя, честно, я больше парюсь не из-за страха Что не будет знать язык (мы же все выучили без всяких метод), а те домашки, которые надо делать, а такоооой бред бесполезный и мне непонятный.
А насчёт перевода. Ок-вот вчера делали задание-простенький текст, якобы переведённый в классе-т.е. общий смысл помним, но отдельно предложения не может перевести уже вечером. И задание: поставить к тексту три вопроса. Конечно, она не справилась, т.к. не зная перевода отдельных слов чушь получилась полная. А задание выполнить надо. А слова учить новые не надо. Какие варианты выполнения??? Мы –таки переводили, потом по русски вопросы составили и уже пробывали переводить с моей помощью. В принципе, могла я ей составить вопросы сразу на лат.язе. Какой ей толк от такого задания тогда?
_________________ В мире много кактусов, но не обязательно на них сидеть!
|
uz augšu |
|
|
|
Drema |
|
|
Treš Apr 22, 2009 11:04
|
|
|
|
Ziņojumi: 4873
Pilsēta: Garkalne
|
Мде, почитала вас - и снова в сомнениях, а мож таки оставлять Дарку еще на год в саду, чтобы латышский доучивала? Сейчас есть мощный стимул - хочется понять, чего там говорят и уметь ответить. В началке на русском такого стимула уже не будет + желание учить язык гарантированно может быть отбито дебильными учебниками с дайнами.
Эххх...как говорилось в одном фильме: "Free will is a bitch"
Остаться в прежней группе по-любому не получится Т.е. что в саду новые воспиталки + куча новых детей (гм, а будут ли там еще русские?), что в подготовке - то же самое.
|
uz augšu |
|
|
|
|
Ziņojumi: 685
|
Bezobrazia : | Читать же интересные тексты, пусть и не понимая грамматических структур - имхо, эффективнее. |
Эффективнее для взрослого с развитым логическим и аналитическим мышлением, который о смысле слова может догадаться из контекста предложения. Но не для ребенка в начальной школе. К тому же у взрослого стимул разобраться и понять сохраняется продолжительное время, а ребенок в трудностях очень быстро перегорает.
Можно много рассуждать, как правильно учить язык. Но если ваш подход не совпадет с подходом преподавателя, то на реализацию вашего подхода у вас будет очень мало времени. Еще могу посоветовать поинтересоваться в школе о необходимом начальном уровне знаний. В некоторых школах возможен нулевой, а кое-где стартовая позиция уже на уровне второго родного языка.
|
uz augšu |
|
|
|
Inta |
|
|
Treš Apr 22, 2009 11:40
|
|
|
|
Ziņojumi: 2320
|
Ptichka : | и говорят, что , мол, не волнуйтесь, мамки, экзамен КАК-НИБУДЬ сдадут все. |
девочки, может и правда - не надо так бояться этих экзаменов? Мы в 3-м классе, у нас на носу эти самые экзамены. Я свою дочь настраиваю, что это не для неё экзамен, а для учителя - правильно ли он вас учил. Если ходишь на все занятия, не пропускаешь по болезни и т.п., делаешь все дом.задания, получаешь нормальные оценки, то экзамена бояться не надо
Спросила у учителя - она того же мнения. Не надо нагнетать обстановку
|
uz augšu |
|
|
|
|
Ziņojumi: 685
|
Inta : | Ptichka : | и говорят, что , мол, не волнуйтесь, мамки, экзамен КАК-НИБУДЬ сдадут все. |
девочки, может и правда - не надо так бояться этих экзаменов? Мы в 3-м классе, у нас на носу эти самые экзамены. Я свою дочь настраиваю, что это не для неё экзамен, а для учителя - правильно ли он вас учил. Если ходишь на все занятия, не пропускаешь по болезни и т.п., делаешь все дом.задания, получаешь нормальные оценки, то экзамена бояться не надо
Спросила у учителя - она того же мнения. Не надо нагнетать обстановку |
Я ребенку объясняю, что эти экзамены актуальны сейчас и неделю после них. Потом ни об экзаменах, ни о результатах никто и не вспомнит. Более того, они вообще никакой роли не играют. Нервы дороже.
|
uz augšu |
|
|
|
Inta |
|
|
Treš Apr 22, 2009 17:36
|
|
|
|
Ziņojumi: 2320
|
NatashaV : | Inta : | Ptichka : | и говорят, что , мол, не волнуйтесь, мамки, экзамен КАК-НИБУДЬ сдадут все. |
девочки, может и правда - не надо так бояться этих экзаменов? Мы в 3-м классе, у нас на носу эти самые экзамены. Я свою дочь настраиваю, что это не для неё экзамен, а для учителя - правильно ли он вас учил. Если ходишь на все занятия, не пропускаешь по болезни и т.п., делаешь все дом.задания, получаешь нормальные оценки, то экзамена бояться не надо
Спросила у учителя - она того же мнения. Не надо нагнетать обстановку |
Я ребенку объясняю, что эти экзамены актуальны сейчас и неделю после них. Потом ни об экзаменах, ни о результатах никто и не вспомнит. Более того, они вообще никакой роли не играют. Нервы дороже. |
Ба! Знакомые всё лица Наташ, а ты сейчас работаешь или с детьми сидишь?
По сути согласна - нечего ориентироваться на эти экзамены
|
uz augšu |
|
|
|
|
Ziņojumi: 685
|
Inta : | Ба! Знакомые всё лица Наташ, а ты сейчас работаешь или с детьми сидишь?
По сути согласна - нечего ориентироваться на эти экзамены |
Досиживаю. Не позднее 1 июня собираюсь на работу.
|
uz augšu |
|
|
|
|
|
|
|
|