| |
|
|
|
Ziņojumi: 5948
|
Oven : | Lirika : | Mapusha : | Прожив пару лет в америке. Изъездив пол мира и в основном общая на
првое мнение |
Марин, вот этот твой пост показывает, в первую очередь, издержки набора текстов на клавиатуре |
БезграММотность - это издержки набора на клавиатуре? |
Я ж про "первую очередь" . А про остальное Марина сама сказала .
_________________ Почти все люди хорошие, Глазастик, когда их в конце концов поймешь (Харпер Ли)
|
uz augšu |
|
|
|
|
Ziņojumi: 5948
|
aljasca : |
Umerla vo mne uchilka) |
Если бы Вы были "училкой", то понимали бы, что уровень образования не сводится к грамотности на форуме . Как "училка" могу посетовать на это явление, могу кричать, что "всякий уважающий себя человек...", но выше верно названы факторы, во многом определяющие уровень грамотности постов на форумах, и на самом деле упрекать зачастую можно в другом (в небрежности, невнимательности, неуважении к собеседнику в конце концов), но не в необразованности
_________________ Почти все люди хорошие, Глазастик, когда их в конце концов поймешь (Харпер Ли)
|
uz augšu |
|
|
|
|
Ziņojumi: 4942
|
Лада - золотые слова!!!
|
uz augšu |
|
|
|
Oven |
|
|
Otr Jan 20, 2015 10:50
|
|
|
|
Ziņojumi: 459
Pilsēta: ex_Tigra
|
Лирика, мне тоже кажется, что грамматические ошибки говорят, особенно если человек сам позиционирует себя как "владеющего" несколькими языками.
Но "владеет несколькими языками" теперь непоказательное клише, которое применяется ко всем, кто хоть как-то может объясниться устно и письменно. Сейчас родители поголовно другим родителям рассказывают, что их дети "владеют" всем, чем можно. Так что когда мне кто-то такое говорит, я почти всегда делю это на 33. Потому что владеть и хорошо знать - не одно и то же.
На этом форуме я пока видела только одного человека, который владеет не одним языком. И она, что примечательно, граммар-наци.
|
uz augšu |
|
|
|
|
Ziņojumi: 5948
|
Мне претит любое "наци", и к орфографическим погрешностям форумской болтовни отношусь спокойно (хотя мой учительский глаз всё видит ). Если хочется прикоснуться к великому и могучему, надо выйти из kkm.lv, включить бра и достать томик Льва Толстого, например . Во многих отношениях полезный опыт.
А форумы - это другое, здесь тексты - это, прежде всего, источник информации (и за информацию - большое спасибо!)
Вообще мамские форумы не блещут грамотностью, и нечего этого ожидать, контингент больно разношерстный - и по возрасту, и по уровню образования , и по многим другим признакам. А вот почитывая меломанский форум моего мужа (он его просто не закрывает на планшете), приятно удивляюсь хорошей русской речи, хоть и толкуют они про резисторы, конденсаторы и проч. Там дядьки 40+ в основном заседают - вот она, советская школа (к вопросу об уровне образования) .
_________________ Почти все люди хорошие, Глазастик, когда их в конце концов поймешь (Харпер Ли)
|
uz augšu |
|
|
|
marsa |
|
|
Otr Jan 20, 2015 23:55
|
|
|
|
Ziņojumi: 5748
Pilsēta: Рига, Плявниеки
|
я вставлю свои 5 копеек о многоязычной среде и владении. Я не могу согласиться с утверждениями о "владении" и "хороших знаниях". У меня сейчас реальная мультиязычная среда. Я не могу утверждать, что владею французским (мой французский на данный момент далек от уверенного "хорошо"), но я каждый рабочий день говорю и пишу на 4 языках, а параллельно фоном от коллег звучат еще 3 (у нас оффис открытого типа). Передать не могу, как это все влияет на родную речь
Мне иногда становится затруднительно говорить прилично, и я сильно напрягаюсь, какой русский от меня слышат мои дети, учитывая предыдущий 10-летний опыт в строительной сфере, в т.ч. среди характерных матюков
_________________
|
uz augšu |
|
|
|
koza |
|
|
Treš Jan 21, 2015 00:05
|
|
|
|
Ziņojumi: 1225
Pilsēta: с берней
|
В любой многоязычной среде страдает родной язык. Не то, чтобы совсем "как это по русски". Но если каждый день употребляешь слово на другом языке, потом сразу, с ходу вспомнить на родном уже действительно трудно. Очень прилипают слова , которые в иностранном выговариваются легко и гладко, а на родном это длинное сложное слово. Но естественно, пара тройка недель на родине и быстро все приходит в норму
_________________ Да, я всех люблю! Только некоторых не сейчас.
|
uz augšu |
|
|
|
koza |
|
|
Treš Jan 21, 2015 00:08
|
|
|
|
Ziņojumi: 1225
Pilsēta: с берней
|
О форумах и грамотности вообще, не считаю, что человек, пишущий с ошибками и опечатками, без знаков препинания не уважает собеседников. А вот транслит и цифры вместо букв для меня оно самое. Посты транслитом не читаю
_________________ Да, я всех люблю! Только некоторых не сейчас.
|
uz augšu |
|
|
|
marsa |
|
|
Treš Jan 21, 2015 00:13
|
|
|
|
Ziņojumi: 5748
Pilsēta: Рига, Плявниеки
|
koza : | О форумах и грамотности вообще, не считаю, что человек, пишущий с ошибками и опечатками, без знаков препинания не уважает собеседников. А вот транслит и цифры вместо букв для меня оно самое. Посты транслитом не читаю |
особенно цифры вместо букв
_________________
|
uz augšu |
|
|
|
|
Ziņojumi: 4942
|
Koza - как я с Вами согласна. Сама не читаю посты траслитом, а слова цифрами - требуется очень много времени придумать, что оно означает и еще вставить в данный контекст.
У меня на работе как раз так, как вы описали - 2 недели каждый день я общаюсь на иностранных языках - русскоязычных не то что нету на рабочем месте, даже в ближайших окресностях. И так и есть - если слово прилипло - то потом хочется его повторять и в родной речи - так ведь легче.
|
uz augšu |
|
|
|
|
|
|
|
|